《在橡樹之下 Under The Oak Tree》第二十七章 心癢難耐

2021/04/08

 第二十七章 心癢難耐 Mysterious Heat



原作名:상수리나무 아래 Under The Oak Tree
原作者:김수지
英中譯者:抹茶子

* 原作分級為R19,未滿18歲請勿閱覽 *

•原作為韓文輕小說,本譯作由英翻版本再譯中文。

•因喜愛及興趣使然隨筆翻譯,本譯作只會刊登於此網站,單純分享並無盈利。

•請勿任意盜用、轉載或作商業用途。

•譯者並非專業翻譯,若有不足之處還請多多包涵。

•請大家多多支持正版~

•Nonprofit translation. All copyrights reserved by the original author. English edition via lightnovelheaven.


_



利夫坦強勢的熱吻,彷彿要吞噬她般地傾瀉而下,麥希被釘在樹木與他強壯的身軀之間,動彈不得。


他雙手摟著她的後背,把她拉得更是貼近,用腫脹的鼠蹊部摩擦著她的下腹。她的身體立即回應著他,使他撫摸的熱度逐漸升高。


麥希對於自己的身體反應感到驚慌失措,急忙地從他的手中扭開了身體。


「不...不要...在這裡......」她說道。


「...妳快讓我瘋了。」


利夫坦低吟了一聲,惱怒地將頭靠在樹幹上。麥希能感受到他的肩膀正劇烈地起伏著,她開始緊張起來。


她惴惴不安地暗想:『是因為自己的拒絕,才惹得他這麼憤怒嗎?』


與她所想的恰恰相反,他只不過是竭盡所能地想要抑制自己的慾望。


利夫坦輕拍她的臉頰說道:「...今晚妳獨自睡在馬車上。」


他的語氣,彷彿是對著一名天真無邪的孩子說話。她勉強擠出力氣點了點頭,感到羞愧正在蔓延。


男人再次牽起她的手,領著她一起走回營地。看到他們的歸來,一名身材魁梧、正坐在岩石上生火的騎士咧嘴冷笑道:


「團長,您的速度比我想像中來得快呢,難不成是您的劍已經老得生鏽了?」


利夫坦的腳步停了下來,並轉身看向那名騎士。儘管騎士在暗自竊笑,但他的臉上絲毫沒有顯露任何惡意。


利夫坦見狀後,把長劍靠置於樹旁,不屑一顧地喃喃低語道:「這個混蛋。」


「哎呀,利卡多家族的少爺有多麽地尊貴啊?」生火的騎士對金髮騎士揶揄道。


「比你的還要尊貴,那是自然。」


「什麼?竟敢這樣跟我講話?你這傢伙總愛在別人背後說三道四,啊!這個混帳!」


該男子想要一腳踹向金髮騎士的腿,他從座位上跳了起來,抓起劍來朝他衝去。金髮騎士也不甘示弱地拔劍相向,一臉不在意地用劍往對方的喉嚨指去。


這場可怕的挑釁示威,讓麥希嚇得躲到了利夫坦的身後,利夫坦則是用臂膀環抱住她的肩膀,並惡狠狠地瞪向這兩名騎士。


「看來你們的精力很充沛嘛...那麼,今晚就由你們兩個輪番看守。」


「團長!」兩人立馬強力反對。


利夫坦假裝聽不見他們的聲音,自顧自地拉著麥希繼續朝向馬車走去。麥希別過他的肩膀,看到兩名騎士在他身後,正劍拔弩張地相互威脅要殺了彼此。利夫坦轉過臉來對她說道:


「別管他們,他們總是這樣打鬧。」


麥希點了點頭,了解到並非所有騎士之間都擁有良好的關係。


利夫坦把她放到了馬車裡,隨後繼續處理搭設帳篷的收尾工作。在他做事時,她坐在馬車的入口處,旁邊擺放了一盞小燈,為漆黑的夜裡點亮一絲光明。在帳篷裡鋪好睡袋之後,他來到樹旁邊坐下,如往常一樣開始打磨長劍。


沒過多久,兩名在附近偵查的騎士,帶回來三隻如鵝一般大的黑雁。他們抓著黑雁的翅膀,一口氣扭轉、肢解,並將牠們的羽毛和皮給剝了下來。親眼目睹此景的麥希,被驚嚇得動也不敢動。


騎士們在地上分解著翅膀,當他們用鋒利的匕首切開雁腿、拔出羽毛時,這血腥的一幕,讓麥希匆忙地轉身跑進馬車裡,試圖止住即將要吐出來的膽汁。


過了一會兒,利夫坦給她帶來了一些烤肉,但她並沒有什麼胃口。


烤肉她連一口都不想咬,只是吃著麵包和奶酪果腹。利夫坦瞥了她一眼,啃著瘦肉並說道:


「我們需要花幾天時間才能走出森林,在此之前,妳必須吃飽才會有足夠的體力。」


「我...我這樣吃就很好了。」


利夫坦抬起來眉毛來,看似欲言又止,最後只是嘆了一口氣,接著將手中的晚餐啃食乾淨。同時間,麥希刻意避開去看篝火旁散落一地的羽毛,以及褐色地面上的那一灘黑暗。


夜幕低垂,空氣變得更冷,霧也更濃了。當騎士們一個接一個地在各自的帳篷中倒下入睡時,麥希則獨自躺在馬車座位上的厚睡袋裡。她時不時會聽見遠方野獸的嚎叫,和樹葉沙沙作響的聲音。

一股陰森的寒意爬上她的背,她打開車門,低頭望向利夫坦所睡的帳篷。在她看見那雙從帳篷伸出的長腿後,心中的大石便悄然落下,感到鬆了一口氣。


麥希再次回到馬車裡躺下,並試著入睡,但野雁那一陣陣猶如哀悼死去朋友的淒鳴,讓她徹夜難眠。


_



Chit Chat Corner:


翻譯標題一直都是最有趣也最苦惱的地方

小說前段的英文標題還算中規中矩

至少中文都有可以直接對應的詞彙


但中後段開始,偶爾會出現過於直接了當

或是中文根本不會這樣描述的標題

硬要直翻的話就會變成很奇怪的「西式中文」

因此會嘗試換句話說好多次,直到找到最合適的為止


首次與英文有點出入的標題是在第二十五章,接著就是這一章

當初在猶豫要寫成「不可思議的熱度」還是「心癢難耐」

前者算是英文直譯,後者則是以中文視角來切入點題

最終翻譯完整篇文章之後,還是選了「心癢難耐」

就是因為看到利夫坦快被癢死了還要拼命忍住有夠可憐哈哈哈


by 抹茶子


*留言區有設定審核機制,所以送出後沒有馬上顯示為正常現象。


7 則留言:

Abom 說...

謝謝抹茶子大大❤️
我覺得這集的標題翻譯的非常到位😳

抹茶子Matchaco 說...

謝謝Abom的留言!開心<3

鴨梨 說...

被 "團長,您的速度比我想像中來得快呢" 這句笑死~~
這個團的騎士有夠沒大沒小的~~對上司開這種葷玩笑但利夫坦完全無所謂,應該是生死與共的伙伴感情很不錯。

抹茶子Matchaco 說...

這個騎士團的老油條騎士們都很會嘴別人XD 所以小可愛尤里森整個就是一股清流

依照作者設定的人物介紹,這幾位重要配角都是認識利夫坦十多年了,出生入死太多此了才能這樣亂來哈哈哈

不過屠龍騎士團確實跟其他騎士團行事作風很不一樣,上下階級的要求沒有太過嚴苛,我想利夫坦當上團長後更是,畢竟他自己一路打怪掙地位,很討厭階級那一套

Lucy 說...

這標題很切中利夫坦的心RRRR~~~

抹茶子Matchaco 說...

Lucy 隔著螢幕都能感受到利夫坦的慾火熊熊燃燒中XDD

亞嵐諾 說...

我是被劍生鏽的後半句訝到了 😳😅。麥希不知道聽懂沒,好羞啊哈哈,能把自己埋了

發佈留言