《中文翻譯摘選集》小說篇章目錄

2021/09/03


•因喜愛及興趣使然隨筆翻譯,本譯作只會刊登於此網站,單純分享並無盈利。
•請勿任意盜用、轉載或作商業用途。
•譯者並非專業翻譯,若有不足之處還請多多包涵。
•請大家多多支持正版,韓文原作可在Google Read購買。
•Nonprofit translation. All copyrights reserved by the original author.


_



*基本上摘選都是臉紅心跳的火辣辣篇章啦(〃∀〃)



《神燈精靈亞美娜》


第十章摘選 星辰之城(一) - 對應漫畫65-66話

第十章摘選 星辰之城(二)


_



《我的野蠻萌友》


第一章

第二章

第三章


_



*在首頁的「Menu」點選「其他摘選」即可連結到此頁面。

*留言區有設定審核機制,所以送出後沒有馬上顯示為正常現象。



7 則留言:

TRU 說...

太!棒!了!

月狐 說...

奧菲莉亞XDDD
漫畫篇畫到攤牌了
接下來期待火熱熱場面由小說補齊,畢竟漫畫會刪減
我絕對沒有在期待奧菲莉亞與公爵的火熱場面能像[惡魔]或者是[蘇丹之花]一樣展現出來
ps.公爵也是自我攻略成員之一 D
by 狐

抹茶子Matchaco 說...

TRU 太好了≧ω≦

-

狐 小說火辣辣的場面詞彙超直白,根本是官能小說XD
女主最近臉部作畫一度有點崩好擔心啊,結果最新一話顏值又回來惹
這部的服裝有在用心很好看,很有暗黑中世紀的風格<3

P.S 女僕的自我攻略程度也很瘋XDD 根本自我攻略競賽哈哈哈

水很冷 說...

我有追奧菲漫~

但是人物身體實在畫太醜了,
非常傷我的眼就沒追了!
居然用男性的身體加工補畫女妝,
讓我想起監獄男的畫家抄襲時光沙漏的畫家動作圖事件!
而且這部給我感覺會想到綠蔭之冠..
有些好看的小說找來不適合的畫家,
真讓人傷心,例如露西亞

抹茶子Matchaco 說...

水很冷 應該說是15話之後人物表情和比例崩壞得有點嚴重,感覺畫家有在趕稿啊~
23話有稍稍回來,希望之後能回到第1話的精緻度,看在神經病劇情的份上我還是加減追一下XD

這部漫畫給人的感覺真的很綠蔭之冠,但看小說其實其實完全沒有重疊感,分鏡和故事敘事的重要性不容小覷QAQ
露西亞除了老派的毛毛蟲睫毛&水汪汪大眼之外(但看久了其實也習慣惹www),論上色光影和分鏡編排也算是很優秀,尤其是內心戲方面

不過如大大所說,監獄男抄襲事件對小說原作者真的很傷,因為大部分作品都是因為漫畫而打開知名度T^T

月狐 說...

看過皇女
奧菲莉亞&露西亞什麼的畫風都可以忽略了,可以用劇情撐起來
還有男主們的自我攻略、向前突進的功夫上,遠遠都可以甩掉皇女他家那位了

監獄男???無法參與討論

by 狐

抹茶子Matchaco 說...

狐 向前突進XDD 想要巨人艾爾文團長的速速妹~~~~!!!
監獄男那部我完全忘記名字,韓漫名字都太像了
總而言之劇情是粉毛女主是在監獄裡,哥哥是大反派,銀毛男主跟卡西斯一樣是被關在特殊監獄裡,然後有三種人格可切換XD

發佈留言