《在橡樹之下 Under The Oak Tree》第二十九章 抗旨不遵(一)

2021/04/09

 第二十九章 抗旨不遵(一) Disobedience to the King (1)



原作名:상수리나무 아래 Under The Oak Tree

原作者:김수지
英中譯者:抹茶子


* 原作分級為R19,未滿18歲請勿閱覽 *


•原作為韓文輕小說,本譯作由英翻版本再譯中文。

•因喜愛及興趣使然隨筆翻譯,本譯作只會刊登於此網站,單純分享並無盈利。

•請勿任意盜用、轉載或作商業用途。

•譯者並非專業翻譯,若有不足之處還請多多包涵。

•請大家多多支持正版~

•Nonprofit translation. All copyrights reserved by the original author. English edition via lightnovelheaven.


_



「...我想雨季就要開始了。」正準備拴緊馬匹韁繩的利夫坦,仰頭看著天空說道。


天空猶如一片汪洋大海,蕩漾著帶有不祥預兆的魚鱗狀雲朵。利夫坦明白自己所言無誤,再次點了點頭。


那名輕輕往篝火裡丟進一根木材的騎士,同意他的看法附和道:


「光是用想的就讓我感到鬱悶,要在大雨中穿過這群山脈,實在叫人吃不消!身上的盔甲會變得又重又沒用,而且地面都濕透了。」


其他騎士們都卸下了各自的盔甲,一邊用火暖手,一邊抱怨咕噥著。


「我們現在早該抵達阿納圖爾了。」那名生著火的騎士繼續說著。


「那會有什麼不同?你忘了嗎?一到達阿納圖爾,沒過幾天我們就必須出發去王都。」另一位騎士加入話題說道。


「因為這可怕的狂風讓我們花上更多的時間...如果再延誤下去,說不定會更加激怒魯本國王,這不是很有趣嗎?」這名皺起眉頭、說起話來酸溜溜的騎士,瞥了一眼正盯著篝火看的麥希說道。

「嗯,雨季開始了,我們也無能為力。」利夫坦將馬匹拴在了木樁上,隨後坐在麥希的身旁。


金髮騎士利卡多,一臉煩躁地坐在他的馬匹旁抱怨道:


「難道擊敗紅龍的戰士現在要因為一點小雨,就拒絕國王的召見嗎?我們不能再讓陛下繼續等下去了,已經浪費夠多時間在這無用的鳥事上!」

金髮男子的聲音如同鞭子般打斷了他的話,麥希的臉瞬間變得慘白,而利夫坦的面容則因憤怒而轉紅。


「烏斯林・利卡多...你說話最好給我小心點。」隨後,利夫坦補充說道:


「誰說我會違抗國王?我只是被耽擱了一下。」


男子撇起嘴來,彷彿蓄勢待發要再次大吼大叫般,然而,他只是一言不發地轉過身去。窒息的沈默頓時瀰漫著四周,唯一能聽到的聲音,只有柴火燃燒時的霹啪作響。


其中一名以行為舉止輕率、說話不經大腦聞名的騎士忽然大聲說道:


「我同意團長,我才不想被大雨淋濕、狼狽得像條狗咧,這三年來我們已經歷得夠多了,我準備好要回去享受過往的好日子囉。」


「你這個可憐的混帳!才這點風......」金髮騎士反駁道。


「利卡多閣下和尼爾塔爵士*,兩位說的都有道理,我們必須盡可能地在首都強化我們屠龍騎士團的勢力,但是在此之前,好好休息養精蓄銳也很重要*。」一直靜靜坐在角落的魯斯插話道。


* 此處「閣下」用詞為「Lord (勳爵)」,「爵士」用詞為「Sir (騎士/下級爵士)」。在貴族階級「公侯伯子男」爵位系統裡,「勳爵」較像是一種尊稱而非表明其授勳階級,除了「公爵」以外,在許多情況和身份應對上,都需尊稱對方「Lord OOO (OOO勳爵)」,每個國家地區又存在些許差別,禮儀規則複雜,有興趣的朋友可以自行深入研究。


* 魯斯所講的這段話應該有遺漏,英翻版本停在一個逗號,且跟之後的對話邏輯連貫不起來,所以這裡自行腦補稍作調整,讓故事更為流暢。順帶一提,英翻的這幾段對話,至少有四名騎士在交談,但都沒有寫出人物全名或詳細特徵(不曉得韓文也是否如此),所以讀起來相當混亂。在翻譯中文時已稍稍潤飾過,希望大家不會看得一頭霧水。


接著,那名不願被大雨淋濕、名為希伯崙的騎士*,洋洋得意站了起來說道:


「看吧,連魔法師都覺得我是對的。」


* 不想被大雨淋濕的騎士全名為希伯崙・尼爾塔。


「現在只是下了一點雨,要等雨季真正開始可能還有一段時間......」利卡多心不甘情不願地嘟囔道。

不過,魯斯卻感到很高興,『至少原本一觸即發的緊張氣氛,明顯地和緩許多。』一想到這裡便暗自鬆了一口氣。


然而,縱使有了這個爭論,他們依然沒有決定好何時該離開阿納圖爾、何時該前往王都。


這時,麥希想起了她曾在克羅斯城堡圖書館裡看過的羅威登大陸地圖。


利夫坦的領地 - 阿納圖爾,是位於一個小半島上。半島形似一顆蛇頭,朝著敘利亞南海的西南向延伸。有人告訴過她,阿納圖爾被連綿崎嶇的山脈所包圍,南端有著廣闊的平原。


惠頓的首都 - 德拉肯,則座落於遠方的西北地區,比阿納圖爾來得更加北邊。


從最初討伐紅龍的雷克索思山出發,前往王都最快的路線,是順著惠瑟里安河往北直上。雖然她只記得這點微薄的地理知識,但心裡依然明白騎士團移動了很長的一段距離。


『都是我的錯...我把國王的憤怒降到了大家頭上。』麥希在內心懺悔著。


麥希不甚明白為何那名騎士 - 烏斯林・利卡多會如此緊張,畢竟利夫坦已經拒絕了國王、他會與公主成婚的提議了。針對這個問題,她越是思考,越是感到胃部痙攣。


『不,不是因為我......,還有另一個原因。世界上有哪個騎士會為了接自己的妻子回家,而推遲國王的召見?』


但是,麥希很快地就擺脫了這些負面想法。


『將一切都歸咎於自己是沒有道理的。』


當中央勢力衰微時,擁有廣闊領土,以及具備保衛領土之軍事力量的人,會比國王強得多。


況且,惠頓較於其他六個王國來得更加安全穩定。不僅如此,國王魯本三世是一名強大的君主,至關重要的是,他擁有數百名宣示效忠於他的騎士們,這些騎士皆受人景仰。


晉見如此偉大的人,肯定是當務之急。


_



Chit Chat Corner:


與前幾章相比,這章節莫名信息量爆炸呀

不僅有好幾位沒具名的新人物登場

還透露出這故事世界觀的地理位置

篇章不長,卻花了比平常更多時間在消化這些訊息及潤稿

第一次看完英翻時,真覺得懷疑人生(腦袋顯示Loading…)


by 抹茶子


*留言區有設定審核機制,所以送出後沒有馬上顯示為正常現象。


7 則留言:

Unknown 說...

同感,當好幾個新名+地方+勢力出現時,我讀了兩次,還是出現黑人問號:-D

抹茶子Matchaco 說...

沒錯!翻譯時我如果不特別另外做小筆記,會真的滿頭問號XD

Katherine Porter 說...

有一瞬間我懷疑自己是不是在讀歷史書,名字除了那幾個經常出現的,其他都記不住😅可能看完一篇再重刷會更清楚故事中勢力發展吧。

抹茶子Matchaco 說...

Katherine 地名真的先看過去就好,也不是太重要,畢竟重要的會頻繁出現不用擔心XD 西方背景的故事最難的總是又多又長的翻譯名字哪

亞嵐諾 說...

就算是漫畫也常常懷疑人生,需要的人物背景介紹和地圖不一定每部都提供。都要等人物過去了我才反應過來這是誰。
貴族階級第一次認識好像是小時候看迪士尼吧?雖然印象中一直記不住。沒記錯的話,公、侯是上位貴族,伯、子、男是下位貴族,爵士是騎士的正式稱呼。之前沒有看過這方面的英文所以不太了解,勳爵也沒有看過,而是直接稱爵位或頭銜。另外,卿是上級對下級的稱呼,但很多作品常用讓我覺得有點奇怪,感覺跟閣下混淆了。

亞嵐諾 說...

喔喔我沒看仔細,一直以為閣下是對沒有爵位的男士的稱呼。(有點混亂的我

亞嵐諾 說...

將一切歸咎於自己是沒有道理的,麥希其實很清醒的呢!雖然免不了被環境影響,但自己還在。漫畫沒辦法凸顯這點只能緩步覺醒 🙃

發佈留言