《在橡樹之下 Under The Oak Tree》第七十八章 一痕償一命(一)

2021/05/19

 第七十八章 一痕償一命(一) One Head for Every Scratch(1)


原作名:상수리나무 아래 Under The Oak Tree

原作者:김수지
英中譯者:抹茶子


* 原作分級為R19,未滿18歲請勿閱覽 *


•原作為韓文輕小說,本譯作由英翻版本再譯中文。

•因喜愛及興趣使然隨筆翻譯,本譯作只會刊登於此網站,單純分享並無盈利。

•請勿任意盜用、轉載或作商業用途。

•譯者並非專業翻譯,若有不足之處還請多多包涵。

•請大家多多支持正版~

•Nonprofit translation. All copyrights reserved by the original author. English edition via lightnovelheaven.


_



麥希懼怕自己鑄下了大錯,她恐慌得畏縮成一團,擔心受怕著對她勃然大怒的利夫坦。


她的人生裡從來不缺憤怒的男人,她已經有過太多經驗,數不勝數。


每當一名高壯的男人朝她走來、並威脅她時,麥希都會不由自主地感到一陣頭暈目眩、眼前發白。


但是現在,不純粹是因為暴力讓她產生恐懼,而是那個曾經極其呵護她、對她關心至極的人,如今也開始對她施以毒牙。


麥希覺得自己就像一隻被蠻橫無禮的主人給懲罰的家犬。


她好想乞求他不要傷害她、也不要恨她。


她知道自己徹底搞砸了,但是千思萬緒如鯁在喉,她無可奈何,只能在絕望之中緊緊地攛住他的長袍。


「下來。」利夫坦說道。


他的聲音將她從內心的悲慘世界給抽離出來,她這才發現到他們已經回到了城堡。


他伸出手來,好幫助她下馬,麥希遲疑了一會兒才抓住他的手。


她輕輕地從馬背上滑落,利夫坦使一個勁地把她拉近,她的身體順勢衝向了他;他兩手一抬便將她抱入懷裡,就這樣擁著她大步穿越花園。


侍從們趕忙列隊上前迎接,但是利夫坦內心只被一件事佔據,無暇顧及其他人,徑直地向城堡內走去。


「將泰龍*牽到馬廄。」當他走到中央大廳時,終於開口吩咐道。


* 利夫坦一見鍾情的愛馬,當初在七王國中的德里斯坦花鉅額購入,名字英文為「Talon」,為「猛禽、猛獸的利爪」之意。


在德里斯坦,猛禽為智慧勇敢的象徵。泰龍為一匹壯碩精實的黑色駿馬,光滑柔順的黑色鬃毛,令人聯想到猛禽的利爪,故取名之。


麥希溫順地抬起頭來望向他,她凝視著他的臉龐、仔細琢磨他的神情。然而,面對她經過漫長努力、花費數週才整修完成的大廳,利夫坦連一眼都沒有瞧。


麥希感覺到身體顫抖得更嚴重了,恐懼在她內心深處蔓延......。


『他很生氣,非常地生氣。』


她於心底無聲地哭泣著,隨後,她吞下害怕張口說道:


「利...利夫坦......」她輕聲說著。


「放...放我下來,我...我可以自己走......」


「別說話。」在他快步跑上樓梯時,快速回答道。


麥希因他威厲的語氣而瑟縮,另一邊,柔軟的地毯放緩了他的腳步。


儘管身穿盔甲增加了不少重量,懷裡還抱著麥希,但在快跑上兩層樓梯後,利夫坦連一滴汗都沒流下。


他疾速地走進臥房,終於將麥希放下,然後關上了房門。


當利夫坦鎖上門、以嚴肅的眼神凝視她時,被獨自留在房間中央的麥希,愣愣地站在原地,茫然無措地等待即將到來的懲罰。


『這就是一切的開端吧?』她焦躁地心想著。


『萬一...如果他真的動手打我的話,那該怎麼辦?為什麼他會這麼生氣?我只是做了一件身為城堡女主人該做的事情,試圖解決紛爭而已!』


惶恐的麥希拼命地抓著裙擺,用力到指節都發白了。


就在她尋回了自己的聲音,準備再次開口說話時,忽然間,感覺到某樣東西覆於她的唇上。


「嗯...嗯!」她悶吭著,驚訝得睜大了雙眼。


男人仍穿戴著鐵手套的手,拂過她的臉頰,隨後牢牢地捧住她的後腦勺,將她完全地鎖住。


他皸裂的雙唇游移到她的唇邊,用舌頭分離她柔軟的嘴唇,一股勁地探入她的嘴裡。


突如其來的熱吻,讓麥希不自覺地抓住他結實的臂膀,好穩住自己顫動的身體。


她的身子被狠狠地抵在他的盔甲上,當男人的鬍渣輕輕地磨蹭著她細緻的下巴時,她的臉頰因羞赧而泛起了紅暈。


她時不時發出驚嘆的喘息,她盯著他看的目光閃爍迷離。


在一連串熾熱的親吻後,他終於分開了彼此,眼神頓時變得冷峻而堅毅,他俯頭看向懷裡的她說道:


「如果我沒有及時趕到的話,妳該怎麼辦?」


利夫坦溫柔小心地捧著她的臉頰問道,聲音裡流露出他的擔憂顧忌。


當手套的冰冷金屬碰觸到她肌膚之時,麥希忍不住顫抖,但她最終還是習慣了這個溫度,慢慢地放鬆了下來。


「我...我沒有預料到他...他們能夠攻破城門......」她誠摯如實地回覆道。


「妳打從一開始就不該出現在那裡!」他嘶聲低吼著:


「不管發生什麼事,妳都 絕 對 不 能 去到那裡!更何況是已經置妳於險境的情勢!」


利夫坦悲憤交織地說道。停頓了一會兒後,他的語調轉為輕聲細語。


「知道嗎?妳能明白嗎?」


他凝望著她問道,幽黑雙眸裡閃耀出他的憂心如焚。


麥希感受到他的擔心,於是迅速地點點頭表示同意,利夫坦這才獲得了解脫;緊繃感從他的肩頭滑落,他深深地嘆出一口氣、終於冷靜了下來。


在片刻的猶豫之後,麥希將手伸向他的下巴,旋著圓圈輕撫,溫柔地安慰著他。


疲憊不堪的利夫坦,沈浸在她的撫摸裡,他低下頭來,把她的臉拉得更加貼近,好讓彼此的額頭相互依偎著。


如此親暱的距離,使他髮梢上的草地氣息,撓搔著麥希的鼻尖;她思索著他前一晚是否是睡在田野間,而不是床鋪或睡袋裡。


「當我看到妳時,」他開始說道,聲線裡盡是顫抖。


「妳跌落在地板上,那一瞬間我覺得就要失去妳了,該死的!」他咒罵道。


他的雙臂緊緊地纏繞著她,想要與她形影不離地圈擁入懷。


「我沒日沒夜地用最快的速度趕回來,甚至都沒有休息,然後當我見到妳是那個樣子......」


「對...對不起。」麥希對他喃喃低語道。


當他再度陷入沈思時,他的眼神變得黯然神傷了起來。


「如果我沒有加快速度趕回來,或是再晚一秒抵達,情況就會變得更可怕......操他媽的!」


斥罵聲讓她畏縮了一下,隨後她拉住他的臂膀,輕聲地告訴他。


「對...對不起,我...我嚇到你了,我真的很...很抱歉。」


他摩挲她下巴的力道逐漸加劇,倏忽間,他意識到自己身上還穿戴著盔甲,利夫坦最終鬆手放開了她,並開始卸下綁手的金屬裝備。


在他脫去了鐵手套和護腕後,再次靠近麥希,並一把將她拉進懷裡。


「妳有哪裡受傷嗎?」


「沒有。」


「讓我檢查。」他迅捷地解開她的衣裝束帶說道。


麥希覺得自己彷彿飛蛾撲火,她的眼睛,被那雙為憂慮盤據的黑眸給迷惑住了。


「我要親自看看妳到底有沒有受傷。」他補充說道。


麥希可以感受到她的心臟隔著胸腔劇烈地跳動著,她的喘息聲在耳畔迴盪不絕。


她憶起了那數個空虛寂寞的夜晚,無窮無盡地擔心著他究竟什麼時候才會回來。在冷冽的夜裡,她孤獨地蜷縮於偌大的床鋪中,只能擁著自己入懷,迫切地盼望著丈夫的歸來。


男人那佈滿粗繭的雙手,從容恣意地在她身上游走;從她凌亂的長捲髮、她的臉頰、她的肩膀,然後到了她的長袍......,轉瞬間,他將之一扯而下。


此舉讓麥希驚訝得倒抽一口氣,當冷空氣掠過她的肌膚時,她不由得輕顫起來。在他繼續查看她的身軀時,她可以感覺到自己的後頸淌著薄霧般的汗水。


隨著他的手持續漫無目的地流連,逐漸在她體內凝聚的熱度,取代了先前冰冷震顫的恐懼感。


她的目光跟隨他的指尖一同探索,看著他是如何撫摸著自己的肌膚.......。


爾後,他的手再次回到高處,攫住她別在捲髮上的髮夾,迅速地拔出來、隨手扔到了地上。


他再次一手按住她散於後頭的髮絲,猛然地把她拉近到他身邊。


「一道傷痕,一顆頭。」突然,利夫坦在她耳邊呢喃道。


_



Chit Chat Corner:


私自覺得這章標題直譯得滿好的

抹茶賣瓜,自賣自誇哈哈哈(挺胸)


說實在話,我的英文沒有到頂好

這絕非是謙虛,因為我是單字苦手

不常用的詞彙永遠都記不起來,文法也不太在行

所以翻譯過程時常是邊翻邊查、邊查邊學

大家不嫌棄我首次的英翻中小說實在感激(鞠躬)

人生大概也只能英翻中,中翻英就...XD

不久前看到有專業翻譯背景的某漢化組分享

翻譯這檔事,比起「音似」和「意似」

更著重的是「神似」,實在是形容得太精妙了

果然博大精深學問高!


難怪有人說翻譯並不是要徹底鑽研雙語

而是要懂得切換邏輯思維,看得是語言掌握的精準度

感謝《橡樹下》能讓我練習英文閱讀&中文寫作喔耶


這章麥希的內心情感有夠讓人心碎,空虛寂寞覺得冷嗚

利夫坦給我好好用愛&肉體來彌補她的身心靈喔~

畢竟文中有提到「利夫坦內心只被一件事給佔據」

擔心麥希(X),打樁麥希(O) ,選我正解哈哈哈哈


P.S 漫畫省略掉鐵手套了真可惜,個人覺得有鐵手套霸氣感更上一層樓


by 抹茶子


*留言區有設定審核機制,所以送出後沒有馬上顯示為正常現象。


19 則留言:

艾麋1203 說...

蝦米!更新!!先行感恩禮!然後,跪讀!讀完在來留言!親一下~

艾麋1203 說...

小立boy,你把檢查合理化!😎要脫衣服還要找個堂堂正正的理由!(大笑~
脱掉鐵手套那一段也讓我好有感R~啊嘶~

Unknown 說...

蹲了一整個早上~(笑
先謝謝抹茶子!
暖男連髒話也說得特別暖!
但怎麽停了在讓人看不懂的地方啊啊啊啊啊! (咬手帕

好吃吃好魚 說...

我正在雞打鳴
一大早就有得看(摀臉(鼻血狂噴

Nutberry 說...

週六在ins上看到manta投放的韓譯英漫畫廣告,於是找到漫畫看
然後再順著漫畫英翻中的Dracaena太太那裡搜到這裡看小說
追了兩天終於趕上最新進度了!!(順便在lightnovelheaven上看到100+章
謝謝抹茶子太太的翻譯(合掌
每天都更新真是辛苦了!!
表白抹茶子太太!!!=3=

雖然感覺歐洲背景的故事要在英語/西歐語言裡讀最好
但這樣羞羞的文字還是在自己的母語裡看到最令人臉紅心跳啊!!
期待下一章的高速路飆車!!

OOrx 說...

打樁麥希(瘋狂點頭)

最愛調皮的我 說...

天啊!!!終於要迎來慾火攻心的打樁機利夫坦了!!!!感謝抹茶子!讚嘆抹茶子!最愛抹茶子了!!(趁機告白)
看英文跟中文感覺真的很不一樣,真心覺得抹茶子很厲害,願意花心思花心力慢慢的把韓版內容一一呈現,翻譯真的是一門學問,用字用詞真的很難拿捏,尤其英文很常一詞多義。
每天都在期待抹茶子的更新,好興奮接下來的開車內容啊!!!
再次感謝抹茶子啊❤️❤️❤️

最愛調皮的我

WiiW 說...

喔齁齁齁這一話真的太棒了,很喜歡打樁機每次把鐵手套霸氣甩掉的過程,Man爆😍😍😍

FloFlo 說...

麥希真是從小被虐打到整個人都不對了😰

需要團購好折凳!!我想痛毆可惡的鬼父啊!!

抹茶子英文理解很好了,至少國文造詣也好到可以讓我們爽上天呀哈哈😄

我看英文小說是幾乎不查單字那種,完全娛樂心態哈哈🤪🤪 常出現的生詞就上下文推敲,只出現一次的(除非是動詞比如 ram deep into 這非常需要正確理解,真的)大約不常用,就不用費神查了,我就廢(拇指

抹茶子Matchaco 說...

大家上車留言好踴躍啊XD

ivy好準時XD恭喜搶到頭香!
檢查衣服合理化是利夫坦大人新招play,看得我很滿意=U=
鐵手套真的很重要啊!盔甲一件都不能少

-

謝謝桐花時間來蹲點,原作者很壞,這幾章都停在很癢的地方(抓)
沒有什麼比純情BOY爆粗口更香的事惹,有啦~可能是魯斯(?)

-

好吃吃好魚,噴完鼻血記得要補血啊!明天才能再飆車一波~
利夫坦會讓你見識到他是如何贏得「打樁機」之名號XD

抹茶子Matchaco 說...

感謝Nutberry沿路造訪到我這裡來~大家被推坑的路線似乎都差不多XD
好多人追兩天就能趕上所有進度實在厲害,到底有沒有在睡覺啊各位哈哈哈
謝謝你的表白,我就榮幸收下了(接) 看英文的時候就很臉紅心跳,但用母語中文看得時候是辣到噴火啊嘶~

-

OOrx我們都看透利夫坦惹(眨眼)

-

最愛調皮的我 謝謝你的留言告白和讚美=U=
換了不同語言氛圍真的會很不一樣,要是能完全讀懂韓文原作,應該會是另一個新境界
沒錯!各個語言都有一詞多義真的很苦惱,還好本作沒有太多暗喻或自創詞彙等艱澀詞彙,不然直接就地放棄XD
接下來的車,請扶好小心臟啊~狂飆去!

抹茶子Matchaco 說...

WiiW咪兔(擊掌)
扯掉麥希衣服&甩掉鐵手套缺一不可<3

-

FloFlo嗚嗚就是說啊!團購摺凳+刀片+1 鬼父真的打到她只要一出錯就是先責備自己,好心疼好想抱緊處理(啊!人家老公已經處理好惹)

感謝稱讚啊,我是真的滿喜歡中文的,雖然也沒啥太多鑽研哈哈哈,不是研究讀書的料XD

嘿嘿我跟你一樣,平常看英文追影集也沒在理單字的(軟爛),除非真的是會影響劇情的重要詞彙才會去查。不過逐字翻譯又是另一回事惹,要逼得我一個字都不能放過,才能好好理解箇中之意的美妙,像開車戲就會花很多時間,詞彙山窮水盡哈哈哈

FloFlo 說...

翻譯真的不容易啊~ 突然想到之前有堂法文課,老師讓我們寫「追憶似水年華」的感想就會顫抖😱

為什麼呢?因為即使在網上找到簡中譯本,我仍舊看不懂在表達什麼😨 直到現在我仍然想不透:究竟是翻譯沒到位,還是原作Proust本來就沒打算讓大家看懂

利夫坦是物理系身體力行的漢子實在是太好了,翻譯是抹茶子實在是太好了(安心的等發車)

Dolly 說...

我覺得抹茶子大大翻譯得很好
怎麼說呢⋯⋯
就是有自己的風格和味道
不會讓人讀起來感到疲乏
所以每次讀完都會超期待下一章

今天一起看了漫畫好心疼麥希寶貝啊
這種垃圾父親真的是不要也罷...
猛男利夫坦一定要好好愛護麥希小寶貝才行啊!
打樁麥希寶貝是一定要的囉!

抹茶子Matchaco 說...

FloFlo喔只要有哲學元素的文學作品,就是字在眼前飄,靈魂在抽離哈哈哈!尤其是意識流系列,強烈懷疑只有本人才看得懂,或是連本人都不見得懂XD

-

Dolly謝謝稱讚,讓我好感動T.T
自己的文字有讓大家獲得一點小雀躍或小期待真是幸福惹<3

麥希小寶貝的渣爹是真的渣得透徹,他過去對待利夫坦真的會氣死人
這在外傳應該會描述到,未來翻到那裡時一定會高血壓
勇猛騎士邊打樁邊呵護完全沒問題!

鋼鐵貓拳 說...

雖然理性上能理解那年代貴族的行事跟邏輯(如貴族女性不過就是維繫權利的道具,所以麥西才會被屑爹這樣對待,屑爹也打心眼瞧不上平民出身的利夫坦)
也難怪那年代每個哪怕是妾生的私生女,只要有姿色就會被想盡一切辦法塞進王家(一人得道雞犬升天啊)
但感性上完全接受不能,身為現代人真幸福,扯遠了XDD
所以利夫坦在中世紀就是個超稀有,錯過沒有的寵妻大暖男,一整個我老婆掉一根頭髮我讓你全家光頭的霸氣老公wwww

抹茶子Matchaco 說...

完全同意鋼鐵貓拳,生在現代真的很幸福啊,尤其身為女性這件事,光是追個小說就讓人氣憤不已,更別提現實世界是殘酷百倍~

利夫坦是中世紀絕世奇葩沒有錯XD 只要他的白月光就好,其餘東西都是身外之物如浮雲,也正因為如此才會是偏執的霸氣腦公www

Faann 說...

好喜歡抹茶子後面的譯後小感想,都覺得好可愛唷~

抹茶子Matchaco 說...

Faann 感謝你不嫌棄啊!開始寫感想之後才發現自己話真多XD

發佈留言