《在橡樹之下 Under The Oak Tree》第六十四章 橡樹的傳說(二)

2021/05/09

 第六十四章 橡樹的傳說(二) The Legend of the Oak Tree (2)


原作名:상수리나무 아래 Under The Oak Tree

原作者:김수지
英中譯者:抹茶子


* 原作分級為R19,未滿18歲請勿閱覽 *


•原作為韓文輕小說,本譯作由英翻版本再譯中文。

•因喜愛及興趣使然隨筆翻譯,本譯作只會刊登於此網站,單純分享並無盈利。

•請勿任意盜用、轉載或作商業用途。

•譯者並非專業翻譯,若有不足之處還請多多包涵。

•請大家多多支持正版~

•Nonprofit translation. All copyrights reserved by the original author. English edition via lightnovelheaven.


_



「夫人,新的壁燈和火爐剛剛抵達,請問您是否要直接打開來檢視呢?」


正與其他侍從們搬運著木箱到室內的羅德里戈,欣然地詢問道。


在麥希點點頭示意後,羅德里戈便將木箱置於大廳的地板上,然後以工具撬開木箱;箱子裡頭,是九盞別緻耀眼的壁燈。


「夫人,與此相同的木箱,總共有十五箱。」


「請...請打開全部的木...木箱,然後一一檢...檢查是否有破損和瑕疵,最...最後再把壁燈安裝在宴會廳和長廊上。」


「那麼火爐該如何處理呢?夫人。」


「其...其中兩個放在餐廳,剩下的擺...擺放到騎士和守衛們的住所。」


「遵命,夫人。」


沒過多久,一整列抬著木箱的侍從們依序走進長廊。當大廳事務告一段落之後,麥希隨即轉身離開。


氣溫正在下降,這意味著寒冬即將到來。


她張嘴吐出一口氣息,看看是否已經冷到能見到白煙,然後穿過花園、越過小徑,來到了馬廄。


麥希計劃要去馬廄、附樓和鍛造工坊,查看這些地方是否需要添購任何補給物資來度過冬季。


她閱覽著過去的分類帳冊,發現先前的城堡女主人,每年都必須巡視整個城堡,並記錄下所有的儲存物資。


考慮到她已不遺餘力地裝修著城堡內部,麥希決定花一天時間來走訪和照顧其他區域。


她率先來到馬廄,當麥希現身時,正在運送飼料的馬伕驚訝得跳了起來,趕緊拿下帽子鞠躬行禮。


「夫人!是什麼風將您吹到這兒來?您可以派一位侍從過來就好......」


說話的人是庫尼爾・奧斯班,他是在她抵達城堡的第一天就認識的其中一人。


庫尼爾匆匆地小跑步到她面前,麥希深吸了一口氣,接著冷靜地開口說道:


「大...大家都很忙碌,我...我來這裡是想想知道,馬...馬廄有需要補充什...什麼東西來準備過冬的嗎?


我...我聽說變冷之後,貿易量就...就減少了。」


「噢,謝謝您的關心,夫人,我正打算將此事告知羅德里戈,所以您來得正好。」


庫尼爾的臉瞬間明亮起來,他打開一扇門,點亮了一盞燈讓她能看見裡頭。


濃郁的臭味不禁讓麥希輕皺起眉頭,只把上半身探到建築物裡查看。裡頭有約二十匹剛被清潔完畢、正咀嚼著乾草的馬匹。


馬伕指向屋子的盡頭說道:


「那些分隔版需要重新更換,夫人,這些木板已經不堪使用,而且數量並不夠用,這個問題已經存在一段時間了。」


「那...那麼我應該訂購更...更多的木板嗎?」


「是的!啊,為了過冬,我們可能還需要更多的乾草。」


「當...當然,還需...需要其他東西嗎?」


「這樣已經足夠了,夫人,謝謝您的關切。」


這位老人家滿足地笑了,麥希也隨之露出一抹微笑。曾經讓她恐懼得直發抖的人們,如今已能看著她的眼睛、真摯地和她說話。


她的舌頭一如往常地僵硬,但是多虧了過去幾日的頻繁交談,她覺得自己的口吃情況比以前來得少了。


麥希為自己的進步感到驕傲,隨後走出馬廄,來到廣闊的訓練場裡。城牆的陰影為空氣增添了幾分涼意,她將披肩拉得更緊了。


融入青草氣息的微風,輕柔地拂過她的長髮;她撥開幾縷滑到臉龐的髮絲,然後停下了腳步。


她憶起利夫坦曾說過他有多麼喜歡自己的一頭捲髮,猶如綿綿雲朵,蓬鬆而柔軟。


當她抬起頭時,印入眼簾的是他離開時必須要翻越而過的山頭。


『利夫坦已經抵達德拉肯了嗎?』


他啟程前往王都,去參加一場為他慶賀的盛典。


她想像著身穿銀白盔甲的利夫坦,英俊挺拔地站在眾人面前,徜徉在貴族們的讚揚歌頌之中。


『他會看起來如傳說中的英雄一樣,絕世無雙。』


她確信現今已沒有人會再無視於他,或是提及他的過往;甚至曾經對他不屑一顧的貴族小姐們,也會被他的英姿給迷住。


想到這裡,麥希不由得感到一絲憂鬱。


她臆想著利夫坦站在富麗堂皇的宴會廳中央,被穿著一身華麗的女人們所包圍。這幅景象,讓無處可去的焦慮感,從她的胃底一路攀爬而上。


『那裡一定有許多漂亮年輕的女人,在獲得女士們的崇拜與讚賞之後,利夫坦或許會意識到自己犯了什麼錯,並開始後悔繼續這段婚姻......。』


「您一個人在這裡做什麼?」


_


*留言區有設定審核機制,所以送出後沒有馬上顯示為正常現象。


16 則留言:

Norns 說...

(*≧ω≦) (*≧ω≦) (*≧ω≦)

抹茶子Matchaco 說...

Norns的追更速度太快了啊(驚)

Eden 說...

您更新的速度好快啊,太感謝了

抹茶子Matchaco 說...

謝謝Eden留言!努力追上漫畫進度中:D

rice030 說...

漫畫跟小說的進度都追到最新的ㄌ,感謝大大啊!!!

花花兒 說...

感謝抹茶子大大~~每天都好期待!!

抹茶子Matchaco 說...

謝謝rice030的留言!大家真的火速狂追耶XD

-

謝謝花花兒留言報到!我也要繼續努力更新(握拳)

Cyclamen 說...

留腳印,慢慢看♥

Cyclamen 說...

對了,有的人嗑cp會說什麼骨科好香,是什麼意思?

Cyclamen 說...

還有"貢丸"指某角色我也看不太懂…

抹茶子Matchaco 說...

Cyclamen 「骨科」是指故事內容是兄弟姐妹血親之戀,這個用語來源我有點忘記了,大大可以自行估狗看看~

《將溫柔的你守護》出現的「貢丸」是檸月漢化組給男主取綽號,因為男主頭銜是「公王(公國之王)」,音似「貢丸」XDD,我也是看留言區有人解釋才知道~

Cyclamen 說...

前輩啊~我懷疑英文版綠蔭是不是有錯字~~我查找了半天沒找到Bunuch這個單字~~原句"Bunuch accounting is always accompanied by embezzlement, malpractice and fraud.… May I have favor?

抹茶子Matchaco 說...

Cyclamen 會喔,英翻版本有時會出現詞彙錯誤或是上下文邏輯不連貫,不過每部英翻品質差異很大,翻譯時要自己斟酌,我自己覺得不順的話就會自行校正&文中補充說明

大大提到的這段文,英文裡確實是沒有「bunuch」這個詞,因為沒有上下文所以不確定是個筆誤,還是「名字」或「專有名詞」,因為小說作者經常會自創詞彙XD,這點再請大大判斷了,加油加油!

燦月 說...

今天開始看一口氣追到這裡,再次感謝大大的愛,發電發的讓我心裡充滿溫暖甜蜜的光<3<3

抹茶子Matchaco 說...

燦月 感謝大大的積極留言和鼓勵,好喜歡哪б(>ε<)∂

亞嵐諾 說...

骨科來源是大陸發生過的兄妹戀被父親發現打斷了腿,後來兩人出國治療。另外,偽骨科是指沒有血緣的兄弟姊妹。
貢丸真的好香,是個有擔當的上位者,讓人心疼他的隱忍,而且冷靜明理。

發佈留言